CHAMAMÉ
Teresa Parodi
Así hablaba la Jacinta en mi pueblo, yo la oí
cuando las aguas llegaron y se tuvieron que ir,
mezclando buen castellano con algo de guaraní;
esto fue lo que ella dijo, yo lo voy a repetir:
Apurate, José, que ya esta viniendo
la creciente otra vez y no se por qué,
esta vuelta las aguas me dan más miedo,
todo el bicherío
la está anunciando como nunca fue,
ayé (1) José,
ya junté los críos y el atadito en el terraplén.
Doña Pancha vino al amanecer
y su fue con frete para el batel
se llevó unas calchas (2)
y algunos trastos en el carro cue (3).
Ya pasó la Eulogia y cambá (4) Maciel,
orillando el pueblo por el tapé (5);
apurá, te digo, que llega el río y no sé por qué
el silencio aturde asustándome,
nunca fue tan triste el atardecer.
La Virgencita que me perdone
pero hace mucho que Dios se olvida de los isleños, jhei chupé (6),
¡ay, cómo sufre la gente pobre!
calamidades mante (7)
le suelen pasar al pueblo, ayé José.
¿Te acordás la otra vez?:
los que no pudieron
alcanzar el camino, nadie más los vio,
la Evarista Luján, la de lo de Ríos,
se quedó solita esperando al López
en el rancho allá y no se supo más;
cada Viernes Santo suelo rezarle el Rosario, angá (8).
¡Apurá, te digo!, fijate bien:
el Jacinto Gómez pasó también,
fue de lo del Chino
para buscarle a la guaina (9) de él.
Ya junté el atado y los cunumí (10)
y a mi Virgencita, la de Itatí,
le pedí con rezos que nos ayude para salir,
hay que ir costeando el camino así,
apurá te digo,
¡añá memby! (11).
(1) Ayé: En guaraní quiere decir "¿no es verdad?".
(2) Calcha: En guaraní "manta del apero de montar".
(3) Cue: Viejo, destartalado.
(4) Cambá: Aborigen. Moreno. Negro.
(5) Tapé: Camino, carretera, calle.
(6) Jhey chupé: "según cuentan", "como dicen".
(7) Mante: Solamente.
(8) Angá: Pobrecita.
(9) Guaina: Novia, mujer.
(10) Cunumí: Niña, joven, muchacha de campo. Critauras.
(11) Aña memby: Hijo del diablo, expresión de enojo.
.
viernes, 15 de agosto de 2008
Apurate, José
Etiquetas:
-- Chamamés,
[CHAM]_Apurate José,
Angá,
Aña memby,
Ayé,
Calcha,
Cambá,
Cue,
Cunumí,
Guaina,
Jhey chupé,
Mante,
Tapé,
Teresa Parodi
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
Habla... Cantora, lo último de Mercedes Sosa
Habla... don Sixto Palavecino
Habla... Atahualpa Yupanqui
Datos personales

- Irene
- Andaluza de Guadix (Granada), aficionada al folclore argentino, al flamenco, a la tierra y a las palabras.
2 comentarios:
Buscando la traducción de las expresiones guaraníes de APURATE JOSÉ encontré tu blog... me encantó... Soy una fan del nuestro folklore. Soy docente primaria y lo enseño en todas las oportunidades que se me presentan... Ya lo agendé en mis favoritos...
Busque todo el día los significado y estaban todos acá, muy bueno lo tuyo a seguir así 👍🏿👍🏿👍🏿
Publicar un comentario